Jak przeprosić za opóźnienie w logistyce?
Opóźnienia w logistyce to nic przyjemnego, ale zdarzają się każdemu. Poniżej znajdziesz gotowe zwroty po angielsku z tłumaczeniem na polski, które pomogą Ci przeprosić klientów i załagodzić sytuację.
Podstawowe zwroty przepraszające
- "We sincerely apologize for the delay."
Szczerze przepraszamy za opóźnienie. - "Please accept our apologies for any inconvenience caused."
Prosimy o przyjęcie naszych przeprosin za wszelkie niedogodności. - "We are sorry for any trouble this may have caused."
Przepraszamy za wszelkie problemy, jakie to mogło spowodować. - "We deeply regret the inconvenience this delay has brought."
Głęboko żałujemy niedogodności, jakie spowodowało to opóźnienie. - "Our sincerest apologies for not meeting the expected delivery time."
Najszczersze przeprosiny za niespełnienie oczekiwanego czasu dostawy.
Wyjaśnienie przyczyny opóźnienia
- "The delay was due to unforeseen circumstances."
Opóźnienie było spowodowane nieprzewidzianymi okolicznościami. - "The shipment was delayed because of adverse weather conditions."
Wysyłka została opóźniona z powodu niesprzyjających warunków pogodowych. - "There was a technical issue that caused a delay in delivery."
Wystąpił problem techniczny, który spowodował opóźnienie w dostawie. - "A logistical problem has unfortunately led to this delay."
Niestety, problem logistyczny doprowadził do tego opóźnienia. - "The delay was caused by unexpected high demand."
Opóźnienie było spowodowane niespodziewanie wysokim popytem.
Zapewnienie poprawy
- "We are working diligently to ensure this won't happen again."
Pracujemy pilnie, aby zapewnić, że to się nie powtórzy. - "Measures have been put in place to prevent similar delays in the future."
Podjęto środki, aby zapobiec podobnym opóźnieniom w przyszłości. - "We will improve our processes to deliver on time moving forward."
Ulepszymy nasze procesy, aby w przyszłości dostarczać na czas. - "We have implemented changes to better manage such situations."
Wprowadziliśmy zmiany, aby lepiej zarządzać takimi sytuacjami. - "We are reviewing our procedures to avoid delays like this."
Przeglądamy nasze procedury, aby uniknąć takich opóźnień.
Dodatkowe działania i rekompensaty
- "As a gesture of goodwill, we would like to offer you a discount on your next shipment."
W ramach gestu dobrej woli chcielibyśmy zaoferować rabat na następną wysyłkę. - "We will expedite the delivery of your next order at no additional cost."
Przyspieszymy dostawę Twojego następnego zamówienia bez dodatkowych kosztów. - "To make up for the delay, we will upgrade your shipping method at no extra charge."
Aby zrekompensować opóźnienie, ulepszymy Twoją metodę wysyłki bez dodatkowych opłat. - "We will refund the shipping cost for this delayed shipment."
Zwrócimy koszt wysyłki za tę opóźnioną przesyłkę. - "We will prioritize your future orders to avoid delays."
Priorytetowo potraktujemy Twoje przyszłe zamówienia, aby uniknąć opóźnień.
Opóźnienia w logistyce są nieuniknione, ale odpowiednie przeprosiny mogą pomóc załagodzić sytuację. Użyj powyższych zwrotów, aby utrzymać dobrą relację z klientem i pokazać, że zależy Ci na jego zadowoleniu.